2003-10-21 18:02:00

Япония: Кавагучико - Барометр нато.

В японском традиционном отеле – рйокане, конечно, кормят тоже исключительно японской едой. Что, конечно, поставило передо мной несколько новых, до сих пор не изведанных, испытаний. Японская еда всегда такая, вроде уже все знаешь, а вот принесут снова что-нибудь новенькое, специальное из этого района, и смотришь ты на это и не знаешь – это вообще едят и каким образом. В таких случаях моя тактика такая – смотрю что с этой едой японцы делают и сам повторяю.

В этот раз я, наконец, решился и попробовал нато. Честно говоря, после того, как съел салат из морских медуз мне уже было нечего терять.

Можно кликнуть на картинку и увидеть эти сопли более подробно, если надо, конечно, ведь 217 кил.

Нато – это ферментированные, или говоря по-русски тухлые бобы. Выливают их на рис и едят. Скажу сразу – по вкусу вполне съедобно, только вот жалко так на сопли по виду похоже. И потом еще эти бобовые сопли к палочкам липнут, от миски тянутся – в общем неудобная еда.

Японцы ее тоже не все любят. У нас в Токио большинство японцев любят нато. В Кансай-Осака, правда, наоборот – там как раз нато большинство не любят. Впрочем, они там в Осаке вообще какие-то ненормальные, у них там даже диалект японского языка свой, непонятный, совсем не такой как Токийский – Осака-бен называется.

Сенсей наш (ну а вы уже поняли – он совсем не просто так Сенсей), он сказал, что нато – это барометр. Если гайджин уже ест нато – значит он advanced гайджин, почти японец уже, а если еще нет – то еще просто гайджин.

P.S. Страшная история про то, почему лучше все-таки жить в Токио.

Когда я пытаюсь вспомнить об этом, то слезы застилают мои глаза от обиды. Это было просто ужасно, просто ужасно. Чтобы вы не подумали, что я что-то преувеличиваю и чтобы самому собраться с мыслями я лучше расскажу это так, как оно было. Точно, по порядку, и без прикрас. И так - хроника.

18 Октября 2003 года. Токийское время 14:00. Голодный и мокрый Карлсон, медленно плетется под проливным дождем по деревушке Кавагучико в поисках еды. Сквозь дождь, льющийся по глазам, Карлсон щурится на проплывающие в дымке таблички – рамен, удон, соба… Но Карлсон не намерен сдаваться. После двух дней питания японской едой в отеле взять в рот он ее уже не может. «Варенье? Сгущенка? Сыр? Картошка или спагетти, наконец? Есть ли хоть что-то в этом Богом забытом месте?» - все медленнее шевелятся его замерзающие губы.

18 Октября 2003 года. Токийское время 16:00. Дождь немного рассеялся, сквозь тучи и туман показалась гора Фудзи и вывеска ресторана – «Гайджинская кухня». Мираж ли это?

18 Октября 2003 года. Токийское время 16:10. Карлсон не может поверить этому меню. Все жутко дорого, но сейчас Карлсон готов пойти уже на все – ведь такие названия «Сыры», «Французский луковый суп». Коня мне, коня!

18 Октября 2003 года. Токийское время 16:30. Принесли «Сыры». Которые почему-то оказались только на треть сырами, а на треть колбасой и еще на треть крекерами. Еще точнее – большая тарелка поражает своей пустотой – уныло жмутся по углам три тонких кусочка жуткого, дешевого, японского камамбера «Ноккайдо», продающегося на каждом углу, три кусочка какой-то японской колбасы, которая имеет еще меньше отношения к колбасе чем японский камамбер к хоть какого-нибудь сорту сыра, примерно столько же, сколько военная справедливость к справедливости, и три соленых крекера. И это блюдо стоило 800 йен? Французский луковый суп оказывается еще чудеснее – чашка с мисо в которое бросили несколько долек лука и на верх бросили один сухарик. В этой коричневатой воде в чашке с плавающим в ней сухарем есть что-то тюремное. Рядом поставили сыпалку с американским пармезаном… Все-таки что-то тут было миражом?

18 Октября 2003 года. Токийское время 17:00. Этот момент Карлсон не забудет никогда. Японский камамбер все-таки лучше чем полное отсутствие какого-либо сыра. А от сыра, как известно, Карлсоны теряют волю. Карлсон уже съел все с тарелки, которая называлась «Сыры», даже идиотскую колбасу, кроме одного – как голодный волк смотрит он на последний оставшийся на ней кусочек камамбера – и терпит, тренирует волю. В этот момент Карлсон еще думал, что он его съест в самом конце. Но тщетны наши планы перед ликом неумолимой судьбы! Японский официант подумал, что, наверное, Карлсон оставил последний кусочек потому что ему не понравился этот сыр. Японский официант унес у голодного Карлсона его последний кусочек сыра вместе с этой дурацкой тарелкой прямо из подноса. Небось съел себе его втихоря сам потом. Это нельзя простить!

P.P.S. Еще пара картинок про еду.

Накрытый японский стол, точнее столик, ведь он только чуть выше уровня пола.

Издеваются, гады. Палочки в специальной упаковке – для гайджинов. С инструкцией пользователя.

истории архив поиск заказ инфо стат

Комментарии ( 47 )

[info]tyo - ( 2003-10-21 09:28:11 )
Сопли вроде ничё... аппетитненько так... Только почему бобы - тухлые? о___О И что это такое зелёненькое на предпоследней фотке в мисочке?
[info]kitya - ( 2003-10-21 09:31:46 )
А как же. Нужны тухлые. Иначе не то блюдо уже будет :) Зелененькое - чай, конечно. Гадкий японский зеленый чай из порошка, он тоже так тухлова-то пахнет всякой рыбой или рисом иногда, но, ничего, пить вполне можно.
[info]tyo - ( 2003-10-21 09:39:12 )
А тухлыми отравиться можно? С прищепкой на носу :) Из порошка? Это так?
[info]kitya - ( 2003-10-21 09:44:12 )
Если есть - то нельзя. А так, это как вопрос армянскому радио - можно ли умереть от перхоти? Ответ - Можно, если съесть ее слишком много. Ну не листики заваривают, а сначала их растирают в порошок.
[info]apazhe - ( 2003-10-21 09:41:23 )
Палочки с иинструкцией - писк!
[info]tyo - ( 2003-10-21 09:43:30 )
А у мя такие есть... только там инструкция на корейском. ^^''
[info]kitya - ( 2003-10-21 09:45:15 )
Мне тоже понравились :) Я еще видел правда коробку чайных пакетиков Липтон с инструкцией (в 6 картинках!) по завариванию чая из пакетиков!
[info]apazhe - Re: Reply to your comment... ( 2003-10-21 10:02:35 )
Эпоха дебилов наступила :-)
[info]kitya - Re: Reply to your comment... ( 2003-10-21 10:07:33 )
Жизнь такая :)
[info]pats0n - ( 2003-10-21 10:55:15 )
А японцы которые не едят натто - это как назвать :) Кстати имхо уни - это еще более крутая мера продвинутости гайджина. Я все ем, но уни - никак.
[info]klerka - ( 2003-10-21 11:07:02 )
ни натто, ни уни... вот за что меня выгнали из Японии! ;)
[info]kitya - ( 2003-10-21 11:17:29 )
Кто их знает. А уни - это кто?
[info]pats0n - ( 2003-10-21 11:25:16 )
Это то что по-аглицки зовется sea urchin а по-русски морской еж :) Проще всего встретить в сушевых - такого мерзкого коричневого цвета масса с запахом рыб"его жира. Бээ.... Три раза честно пробовал, один раз даже не в трезвом виде - не катит никак. А народ над ними трясется - типа они еще и не очень дешевые...
[info]kitya - ( 2003-10-21 11:27:21 )
Не, я человек подозрительный, я все такое предпочитаю вообще не пробовать... Карлсонам для полета нужно варенье а не морские ежи!
[info]pats0n - ( 2003-10-21 15:05:49 )
А я думал сыр :)
[info]kitya - ( 2003-10-21 15:37:52 )
Ну и сыр конечно!
[info]sutton - ( 2003-10-21 16:19:29 )
Уни - это рулез. У нас его в школе по праздникам в столовой готовили.
[info]kitya - ( 2003-10-21 16:20:52 )
Да вы в школе, по праздникам, небось, гады, и китов жрали!
[info]overrider - ( 2003-10-21 12:05:27 )
Отлично! Теперь можно заявить любому американцу, что НАТО это тухлые сопливые бобы! :) Барометр значит?... Нда... значит придется есть...
[info]kitya - ( 2003-10-21 12:08:42 )
Надо. Дерзай :)
[info]earth_blue - ( 2003-10-21 12:38:24 )
Карлсон, вы меня просто изводите. Вчера, посмотрев на Фудзи, я решила, что нет счастья бОльшего, чем увидеть ее воочию. Сегодня же я утвердилась во мнении, что в Японии мне, как человеку очень зависящему от наличия и качества еды в желудке, не прожить и дня. Что мне делать? Собирать рюкзак с картошкой? :))
[info]kitya - ( 2003-10-21 12:44:25 )
Рюкзак с кортошкой, вареньем и сыром и после этого его подарить мне лучше всего :))))
[info]earth_blue - ( 2003-10-21 12:56:21 )
Соберу ведь и отправлю :))) "Япония. Токио. Карлсону, который живёт." Current music: навязчивая реклама "Отправляйте крупногабаритные грузы компанией DHL!"
[info]kitya - ( 2003-10-21 13:29:03 )
Во-во. Очень правильно начинание :)
[info]alija - ( 2003-10-21 14:47:14 )
нет, это конечо чудесно попробовать экзотику и все такое, но выдерживаешь первые несколько дней и потом хочется обыкновенного прожпренного мяса и картошки, лучше всего с хрустящей корочкой. Вывод: в экзотические страны можно кататься только в качестве туриста и ненадолго. Желудок возмутиться. Интересно как японцы к нашей кухне относяться?
[info]kitya - ( 2003-10-21 15:37:30 )
Точно так же. Попробовать - интерсно, а есть долго - желудок сломаешь. Только мне мяса не надо, я мясо не ем. Мне бы просто картошки, сыра...
[info]alija - ( 2003-10-21 15:39:51 )
как мы не можем, так и они :( Картошка с сыром... это отдельно или можно совмещенно?
[info]kitya - ( 2003-10-21 15:44:01 )
В животе все смешается. Это можно и так и так!
[info]alija - ( 2003-10-21 15:52:15 )
Пока дойдет до живота все во рту сначала побывает, а там хотелось бы поразнообразнее... :) А картошку с сыром я вроде ела однажды, но он расплавленный лежал на горячей картошке. Дома такое чудо хоть сделать можно? жуткий оффт: Китя, как человек приблеженный к Японии, может скажешь с чего можно начать подступаться к языку?
[info]kitya - ( 2003-10-21 15:54:20 )
Можно, конечно, почему бы и нет. Начинать надо - с уроков Доктора Карлсона. А вообще учебники всякие есть.
[info]alija - ( 2003-10-21 16:36:09 )
я излазила всего лишь "Библио-глобус" даже там глаза разбегаются. И какой лучше для моей несчастной головы просто незнаю :( А с плавленным сыром мне яичница нравиться :))))
[info]kitya - ( 2003-10-21 17:03:50 )
Ну я тоже не знаю, у нас тут учебник один был - Shin Nihongo no Kiso.
[info]alija - ( 2003-10-21 17:53:34 )
англо-японский что ли?
[info]kitya - ( 2003-10-21 18:00:44 )
Обизяешь. Это японско-японский. Ни одного латинского символа в нем нет.
[info]alija - ( 2003-10-21 18:03:58 )
хороший самоучитель :))) он мне сильно помог бы, если бы я хоть что-то в этих крякозябликах понимала :)
[info]kitya - ( 2003-10-21 18:12:00 )
Там все понятно. Картинок много. Только сначала хирагану и катакану выучить надо, но это совсем просто. Только я не говорю что это лучший учебник - просто это тут официальный учебник по которому заставляют учиться всех студентов технических специальностей и при том довольно старый он. Так что получается как в старых советских учебниках английского, только с уклоном на изучение слов в духе "трехцилиндровый двигатель внутреннего сгорания" вместо "комуннистический союз молодежи". Я просто других учебников не знаю.
[info]vambat - ( 2003-10-21 19:08:32 )
есть еще Minna no Nihongo, по нему иностранцев учат. он тоже японо-японский, очень хороший и тоже с картинками (они смешные) плюс приложение по иероглифам (на английском) - 160 на начальном уровне.
[info]suvepraktikum - ( 2003-10-25 22:30:53 )
Я по-моему по этому учебнику учусь... (по-моему, потому что в руках сама его ни разу не держала, но училка раздаёт нам распечатки). Если это он - то это хороший учебник. Кстати, представьте себе верх извращения - учить японский на эстонском =)
[info]vambat - ( 2003-10-25 22:46:54 )
зато, оцените - вас же потом, как ценнейшего специалиста, будут с руками отрывать международные организации эстоно-японской дружбы:)
[info]alija - ( 2003-10-21 19:18:21 )
эх! как жаль но все равно спасибо за понимание и внимание :)
[info]mobula - ( 2003-10-21 20:31:04 )
ya uje goda dva pytaus' uchit' yaponskii po knijkam - yaponsko-angliiskim. Ne sladko eto. No yest' neskol'ko horoshih. Angliiskii pot'anesh'? Togda mogu porekemendovat'.
[info]alija - ( 2003-10-21 21:16:27 )
увы, сидючи в МОскве хотелось бы все-таки чтобы русский язык все-таки присутствовал.
[info]cathay_stray - Yi Mi :) ( 2003-10-21 23:34:05 )
А кстати, об уклонах... Есть такая чудесная толстая книжка - китайско-русский словарь. Переиздается тыщу раз, причем без существенной перередакции. К словам заботливо даются примеры применения. Чтение этого словаря - непередаваемый кайф... Рабочие комплексной бригады вызвали коллектив другой бригады на соревнование, приуроченное к годовщине... Попытка уклониться от посещения собрания была решительно осуждена товарищами... Но веселее всего - перевод слова "Yi mi" - буквально, "сторонник парламентаризма". Словарь же дает такой идеологически выдержанный вариант перевода: "страдающий парламентским кретинизмом". Не прелесть ли?
[info]firtree - ( 2003-10-21 20:34:37 )
Попробуйте классику: Лаврентьева или Головнина. Чтобы иметь право от них плеваться, нужно как минимум их изучить. Простой и удобный basic japanese для русских.
[info]alija - ( 2003-10-21 21:17:04 )
спасибочки :)
[info]organaut - ( 2003-10-25 23:42:43 )
Я где-то читала что натто любят в основном японские дети, а взрослые--нет.
[info]kitya - ( 2003-10-26 06:29:29 )
Странно, я бы предположил, что наоборот, но все может быть, конечно.