2004-01-14 18:37:00

Япония: Ящик, почти для Чебурашки.

Удивительная вещь – зрительная замечалка. Вот я каждый день уже три года еду на велосипеде каждый день два раза по одному и тому же маршруту: работа-дом. И каждый день замечаю что-то новое, что было на этой дороге долго-долго, но я его не замечал.

Особенно часто не замечаешь надписи – ведь я Японии я уже привык к тому, что читать я не умею. Как маленький ребенок. Так что большую часть витрин и не пытаешься читать. Зато любое удачное прочтение чего-либо – почти подвиг. А вот сегодня заметил, что на ящике, в котором стоят цветы у входа в один из магазинов есть надпись, которую я легко могу прочитать.


истории архив поиск заказ инфо стат

Комментарии ( 63 )

[info]sakuu - ( 2004-01-14 09:47:22 )
=)) может стояло сие рядом с русским магазином или домом? китя, почему читать не всё умеем? 0___0
[info]kitya - ( 2004-01-14 09:53:05 )
Нет, никаких русских домов и магазинов у нас нету, самый обычный токийский район. А это стояло около самого обычного японского ресторанчика маленького. Там японцы работают и я думаю, что что написано на ящике они не знают и откуда он у них взялся - не помнят. Или вот в витрине вполне обычного Конбини (круглосуточного магазинчика) тоже не далеко от моего дома стоят на ветрине так же неизвестно откуда взявшиеся матрешки :) Еще недалеко от моего дома я знаю кафе на котором написано "Кафе Мойка" по-русски. При этом это кафе кроме названия тоже никакого отношения к России не имеет. Это все русское что я знаю в Токио в близи от моего дома :) Мы ничего не умеем читать. А то что умеем читать, то обычно не умеем понимать. Мы японского не знаем, мы глупые и ленивые. Это я про себя говорю :)
[info]valkorn - ( 2004-01-14 10:32:03 )
А вон в аниме сколько всего русского! То и дело что-то на глаза попадается. Cowboy Bebop -- в какой-то серии герои попадают на планету, где на улицах вывески кириллицей, из особо запомнившегося -- магазин "Мебель Японии" :) В Ghost in the Shell: Stand Alone Complex вступительная песня частично на русском, поет дама по имени Ольга Яковлева. Садамото, художник сериала Evangelion, тут и там словечки всякие вставляет -- то у него одна героиня раскатывает на велосипеде "Мелодия", то другая щеголяет в футболе "USSR". Ещё в каком-то аниме мужественный персонаж читал книжку с интригующим названием "Мальчики" (^___^) Сериал Wolf's Rain, опять же, там всё то ли в постапокалиптической Чечне происходит, то ли ещё где, но опять вывески, документы на русском, и объявление через громкоговоритель на вокзале: "Поезд такой-то отправляется тогда-то...". Серьёзно же авторы к делу подошли, не поленились запись найти. А то вот альбом по Onegai Teacher с большущим словом "ЛЕТО" на обложке издадут :)
[info]nekokit - ( 2004-01-14 10:48:55 )
Тут "покемоны" в прошлом году вышли под кодовым называнием "ЖЕЛАТЬ" (полностью название, к сожалению, не помню)
[info]kitya - ( 2004-01-14 11:24:03 )
Ну это. Это так для загадочности, чтобы буквы непохожие были. Так не только в Японии бывает. Вот один из самых моих любимых комиксов Lucky Luke: Grand Duke (французкий) имеет главного героя по имени Иосиф Виссарионович и все его диалоги в комиксе написаны по-русски без перевода! А вообще японы и русские все-таки соседи :)
[info]valkorn - ( 2004-01-14 11:35:37 )
Про Виссарионовича в LL не знал, спасибо - интересно. Они, кстати не правы. У нас бы сейчас магазин назывался "Мир японской мебели" :)
[info]kitya - ( 2004-01-14 12:59:10 )
Один из лучших LL IMHO. см. http://membres.lycos.fr/bob7821/Luke/luk39.htm. Но виссарионычем звали не его а его друга, я перепутал. Ну это еще мелкая ошибка про мир японской мебели. Бывают круче :)
[info]kit_point - Мда? ( 2004-01-14 15:12:47 )
А в ссылке, что Вы привели, он Fedor Mikhailovitch Boulenkov ou Fedia... :) Магазин бы назвали так, как бы им больше понравилось. Ввиду моды на Японию и все, что с ней связано, "Мебель Японии" - даже более вероятно, меньше шансов пропустить слово "Япония". А грамматически верны оба варианта.
[info]kitya - Re: Мда? ( 2004-01-14 15:17:03 )
Нет, Федя - это совершенно замечательный помощник (адьютант). А Виссарионыч друг которого он только упоминает. Помню они там скрывались и притворялись американцами. Но образ американца рушил Дюк, постоянно кричащий "Федя, водки!". Тогда Люк ему сказал, что лучше он будет для конспирации называть Федю Джоном. И после этого Дюк кричал "Джон, виски!".
[info]merengue - ( 2004-01-14 12:13:53 )
В Cowboy Bebop the Movie была замечательная надпись: указатель "русский улица" :)))
[info]valkorn - ( 2004-01-14 12:56:02 )
Ваша правда!
[info]kitya - ( 2004-01-14 13:00:26 )
очень русский улиц! :)
[info]megazoid - ( 2004-01-14 15:57:30 )
Я сейчас Overman King Gainer смотрю, так все действие вообще крутится вокруг Сибриской Железной Дороги и русские там времен царской России, бояре в кафтанах и с бородами и казаки в папахах. :)
[info]valkorn - ( 2004-01-14 19:58:20 )
Ну, OKG давно уже ванзайчиковщиной кличут :)
Аноним - ( 2004-01-14 17:39:39 )
А в ролике "On your Mark" по дороге к "Чернобылю" стоит дорожный знак с надписью ОБОЧИНЕ и СТОП, что ли.
[info]amddiffynfa - ( 2004-01-14 16:21:17 )
Kstati, znaete, otkuda slowo "комбини"? Не от "комбинации", как я раньше думал, а от convenience store.
[info]kitya - ( 2004-01-14 16:45:52 )
Знаю. ага.
[info]__shelly__ - ( 2004-01-14 10:15:16 )
А я знаю, почему заметил - потому что Карлсоны любят варенье :)
[info]kitya - ( 2004-01-14 11:17:42 )
Ага. Особенно ящиками!
[info]malenkayasmert - ( 2004-01-14 11:09:57 )
Ну хоть ящик почитать.) И то приятно.)))))) Хорошая картинка получилась.)))))Про варенье.)))))
[info]kitya - ( 2004-01-14 11:25:05 )
Ага. Про варенье плохой картинки быть не может :)
[info]malenkayasmert - ( 2004-01-14 11:26:22 )
Это верно!)))))
[info]kitya - ( 2004-01-14 11:27:40 )
Как мы друг-друга понимаем :)
[info]malenkayasmert - ( 2004-01-14 11:30:58 )
Приятно, правда?)))))
[info]kitya - ( 2004-01-14 11:32:10 )
До слёз! :)
[info]malenkayasmert - ( 2004-01-14 11:35:44 )
И мне!)))))))
[info]rahal - плачу ( 2004-01-14 11:46:03 )
Кто-нибудь, остановите эту истерику!
[info]kitya - Re: плачу ( 2004-01-14 12:59:32 )
Давайте плакать хором!
[info]kitya - ( 2004-01-14 12:59:19 )
:)
[info]kostia_inochkin - ( 2004-01-14 12:45:01 )
вау! раритет! хорошо, что ты его щёлкнул!
[info]kitya - ( 2004-01-14 13:00:55 )
А ты думал. Так и проехал бы мимо. А ведь таких ящиков небось уже нет давно.
[info]pornomutant - ( 2004-01-14 12:48:46 )
Да уж, еще лет 10-15 назад помню газетные байки про то, как японцы покупали хозяйственное мыло из-за деревянных ящиков, мыло выбрасывали в море (!), а ящики привозили к себе на острова. Или как грузовики ЗИЛ или ГАЗ из-за деревянных кузовов, кузова отрывали, а грузовики топили опять же в море (!!), вот и варенье наверное в тоже в море :(
[info]kitya - ( 2004-01-14 13:01:27 )
Как это грубо - варенье в море. Лучше бы мне отдали :)
[info]ruhh - ( 2004-01-14 13:25:02 )
Была ещё замечательная история про советские телевизоры, которые делались в корпусах из шпонированной фанеры :)
[info]kitya - ( 2004-01-14 14:43:32 )
какой-какой фанеры? я и словей таких не знаю :)
[info]a_p - ( 2004-01-14 17:10:18 )
Шпон - это, по-моему, такие тонкие деревянные пластиночки, из которых делают фанеру (склеивая пластиночки так, что волокна в соседних слоях перпендикулярны). Наиболее часто встречающаяся фанерка составлена из пяти миллиметровых шпонек (Гоголь не при чём).
[info]kitya - ( 2004-01-14 17:37:03 )
Во как. Спасибо.
[info]n0w - В тему, не в тему... ( 2004-01-14 14:44:44 )
Чебурашка для ящика
[info]kitya - Re: В тему, не в тему... ( 2004-01-14 14:45:52 )
У нас тоже такие красивые ящики продают с чебурашками :) А это американский?
[info]n0w - Re: В тему, не в тему... ( 2004-01-14 15:54:22 )
Неее, это японский. В магазине япоских игрушек продавался.
[info]kitya - Re: В тему, не в тему... ( 2004-01-14 16:44:43 )
круто. Ну скорее китайский как всегда тогда :)
[info]alija - ( 2004-01-14 16:37:10 )
Мало того, что из СССР так еще и варенье редкое - голубичное. Я даже и не припомню такого в наших магазинах.
[info]kitya - ( 2004-01-14 16:49:59 )
Наверное такое специально на экспорт делали :)
[info]alija - ( 2004-01-14 16:53:53 )
Скорее всего те кто захочет голубичного варенья могут съездить и набрать ее сами. Все-таки это экзотика и у голубики вкус на любителя.
[info]kitya - ( 2004-01-14 16:55:38 )
Никогда не ел голубику.
[info]alija - ( 2004-01-14 16:58:50 )
А чернику?
[info]kitya - ( 2004-01-14 17:05:43 )
Чернику ел, черника вкусная.
[info]alija - ( 2004-01-14 17:12:09 )
Ну вот голубика покрупнее конечно и более пресная на вкус, но близко.
[info]kitya - ( 2004-01-14 17:36:40 )
Понял.
[info]alija - ( 2004-01-14 18:13:23 )
Тоже говорят жутко полезная вещь, как и брусника. А вот костянику я тоже не ела! Какие еще северные ягоды интересно еще есть?
[info]kitya - ( 2004-01-14 20:34:25 )
костянику я и не слышал никогда :)
[info]alija - ( 2004-01-14 21:14:34 )
А у всех сверных ягод какие-то созвучные названия...
[info]kitya - ( 2004-01-14 21:18:53 )
все на ника?
[info]naezdok - ( 2004-01-14 18:05:39 )
Спасибо Вам, Китя, за очередные пять минут хорошего настроения. Вы такой кавай:))
[info]kitya - ( 2004-01-14 20:33:58 )
О! Я польщён!!!
[info]avichka - Черт, Китя... ( 2004-01-14 18:52:50 )
...это как-то так вышло эстетски (я про фотку), что аж по-японски (невзирая на язык:)))
[info]kitya - Re: Черт, Китя... ( 2004-01-14 20:35:20 )
по-японски невзирая на язык это звучит гордо :)
[info]avichka - Re: Черт, Китя... ( 2004-01-14 21:27:17 )
Однозначно:)))
[info]kitya - Re: Черт, Китя... ( 2004-01-14 21:28:28 )
:)
[info]nekokit - ( 2004-01-14 23:38:23 )
Китя, ты - не Карлсон, а настоящий Шерлок Холмс!
[info]naezdok - ( 2004-01-15 01:42:32 )
:))) и тут Китя голосом Ливанова говорит: Да, я такой, жутко-наблюдательный мужчина в рааасцвете сил, у меня нюх на варенье. Элементарно, Ватсоны:)))
[info]kitya - ( 2004-01-15 06:57:35 )
Ой! Вот так все лучшие фразы за тебя уже сказали :)
[info]kitya - ( 2004-01-15 06:59:58 )
Скорее я летучая собака Шерлока Холмса, с нюхом на контробандное варенье :)