2007-06-11 01:41:00

Япония: Как вы лодку назовёте – 3.

Click on the image to view it in full size. Preview Image : Width = 800; Height = 314; Date = 2007:05:01 07:12:03; Camera = Panasonic DMC-FZ20. Full Image : Width = 3000; Height = 1178; Date = 2007:05:01 07:12:03; Camera = Panasonic DMC-FZ20.
Канада, Банфф с Серной Горы.

1971 год. День д. Час ч. Минута 0.
Корпорация "МакДональдс" открывает первый в Японии ресторан "МакДональдс" в Гинза, самом престижном районе Токио.

Минута 1.
- Лонарудо Макудоналудо?, - повторил первый японец.
- Э?, - повторил Рональд Макдональд, CBO (руководитель службы ресторанов).

Минута 2.
- Шеф, - сказал студент в костюме клоуна младшему менеджеру дружной семьи Макдональдс.
- Шеф, - обратился младший менеджер к старшему помощнику,
- Шеф, - обратился старший помощник к младшему директору,
- Шеф, - обратился младший директор к старшему директору,
- Шеф, - обратился старший директор к младшему секретарю регионального подразделения…
Так прошло много дней.
В конце концов в Японии корпоративному символу просто сменили имя. Весёлый клоун Дональд Макдональд. Очень японцам буква Р плохо даётся.

Когда твое имя повторить никто не может, это ещё полбеды. Хуже когда и переписать не получается. И хотя не все люди на свете столь важны как корпорация Макдональдс, многие тоже своё имя любят. Например, [info]kat_inka очень своё имя любит. И всегда пытается за него бороться. И ещё ненавидит подходить к телефону. Оказывается, этих исходных данных уже достаточного для небольшого театра военных действий.

Не всем везёт с именами. Кота моего канадского друга зовут "Йоппарай Тикуби". С этим другом я познакомился, когда он ещё жил в Токио. Он прожил в Токио полгода и ни разу не вышел за пределы города. Единственный раз, когда я его позвал поехать со мной в горы, он не смог проснуться с утра. С утра он только выходил из стрип-бара на Роппонги, и у него очень болела голова. И так каждый день. Потом он вернулся в Канаду, остепенился и завёл маленького чёрного котёнка. И назвал его двумя единственными словами японского языка, которые он сумел запомнить за полгода непрерывного пьянства. Йоппарай – значит пьяный. Тикуби – значит сосок. Не советую вам жаловаться этому котёнку, что ваше имя японцам сложно произнести. Выговорить его имя японцам еще сложнее. Они долго не могут перестать смеяться.

Решили мы тут с [info]kat_inka завести новые кредитные карточки MasterCard. Я с горем пополам заполнил хитрую японскую форму на несколько страниц, всё как положено, адрес иероглифами, имена наши гайдзинские латиницей и катаканой, для тех, кто латиницу читать не умеет. Заполнил и послал по почте, а они, типа, неторопливо месяц думают, кредитную историю проверяют. Потом присылают письмо, очень вежливое, вот, мол, нет нам прощения, но тут есть небольшая проблема с именем вашей [info]kat_inka, напишите, пожалуйста, латиницу ещё раз в клеточки. Не туда что ли написал, думаю? Или забыл? Ну, делать то нечего, записал снова, сложил в конвертик и послал.

Я, кстати, совершенно точно знаю, почему никогда в жизни не смогу нормально выучить японский язык. То есть понятно, что потому, что я - тупой. Но есть и подробности: у меня блок в голове говорить "не изволите ли вы быть столь любезны пан". Не по человечески это, холопская моя натура протестует. Программировать обезьяну можно научить. Манерам – нет. Очень мне сложно, когда вся эта японская вежливость начинается.

Через неделю снова от них приходит то же письмо, как бумеранг. Заполните, говорят, пожалуйста, снова имя и фамилию латинскими буквами и катаканой в клеточках. Что это, я написал что ли не то тогда, думаю? Я уже себе не доверяю. [info]kat_inka, - говорю, - я себе не доверяю. У меня японский плохой, а у нее очень хороший. Она на первый максимальный уровень самого сложного японского официального экзамена сдала. Вот, - говорю, - напиши свое имя. Ты сертифицированный японским государством специалист, у тебя должно получиться свое имя написать. Заполнила она, ну и послали снова эту форму в конвертике.

Ещё через неделю, они поняли, что письмами от тупых гайдзинов толку не добиться. Звонит мне на работу какая-то японка. Очень-очень-очень вежливая. Здравствуйте, - говорит, - я из центра кредитных карт и у нас, хотя мы, конечно, очень-очень извиняемся, есть небольшая проблема с именем "Екатерина". Дело в том, что когда японцы очень извиняются, то они говорят на специальном закрученном типе японского языка, нет им прощения. Который, как я уже отмечал, мне очень сложно понять, нет мне прощения. То, что проблема есть – это мне понятно. А какая именно – не очень. Там одно слово встречается – непонятное и сложное, хотя и очень вежливое.

- А позвоните, - говорю, - [info]kat_inka, её же имя, у неё и спрашивайте. И это я тупой, японский плохо знаю, а она – ну отлично всё понимает. Я вам и телефончик её скажу.
- А когда ей позвонить можно?
- Ну, может в 6 вечера?
- Не, в 6 у меня рабочий день кончается уже.
- Тогда завтра в 8 утра?
- Не, у меня в 9 рабочий день начинается.
Тоже мне вежливые, думаю, ну да чёрт с вами.
- Ну, в 17 30 позвоните вечерком, а?
- Ладно. Только если у меня не получится, я еще вам снова позвоню, пойдет?
- Конечно, - говорю я, хотя тут мне что-то подсказывает, что они ей тоже уже звонили. Она к телефону с незнакомым номером просто обычно не подходит.
- Хорошо, нет мне прощения.

Так бывает, что понять друг друга сложно. Языковой барьер, то да сё. При этом то да сё с этим языковым барьером случается, бывает даже когда язык японский. Моего друга англичанина ограбили. Он сел, написал заявление в полицию на японском. Показал знакомому японцу. Вместе всё проверили, чтобы было без единой ошибки. И всё очень формально, даже начинается с имени покорного раба и адреса. Этот документ он и протянул в участке. А полицейский прочитал только до того места, где адрес кончился, и принялся объяснять как пройти. Что ещё бестолковому гайдзину может быть нужно? Так и тут: мы с обеих сторон пытаемся друг друга угадать, а все равно не понять. А время тикает по минутам.

В 17:30 сотрудница банка мне снова звонит, тут как тут. И таким голосом медленным, как для тупых идиотов, говорит.
- Милостивый господин, спешу я вам смиренно доложить, что не подходит к телефону милостивая госпожа [info]kat_inka.
- Но, я ей позвонил сам уже, сказал, чтобы подошла, может еще разок ей, а? – я ей и правда позвонил, и она и правда обещала, но, наверное, потом передумала.
- Хорошо, нет мне прощения, но потом если не получится, я снова вам.
- А как же.

17:31
- Не отвечает, может быть милостивый господин дал мне недостойной номер неправильный?
- Давайте проверим… Нет, вроде всё правильно…
- Может тогда я ей завтра в 9, нет мне прощения? Но потом, если не получится, снова вам?
- Слушай, - говорю, - нет мне прощения, я тупой и я одного не понимаю, чего надо-то а? Может у вас там кто-нибудь по-английски есть говорящий, чтобы мне объяснил, а?
- Yes... I do.

В общем, имя оказалось слишком длинное. Японские имена чаще всего в пару иероглифов длиной, гайдзинские имена в их колонки не влезают. И в компьютерные системы тоже. Половина японских Интернет-магазинов, как только пробуешь с иностранным именем зарегистрироваться, сразу выбрасывает ошибку. Мол, и имя у тебя слишком длинное, и набор символов не тот. Просто родиться не японцем – это самая большая ошибка в жизни. Сократите свое имя уж хоть как-нибудь, требует банк. Иначе их компьютеры не принимают. Забудьте "Екатерина" говорю. "Катя" пишите. И ей не звоните больше. Она же вас убьёт. Очень свое имя любит.

- Спасибо, нет нам прощения. И Кате скажите, что нам можно уже не перезванивать, когда она наш номер в пропущенных звонках на телефоне увидит.
- Ага, как же.

Есть в нашей фирме сотрудник из Сингапура. Большой начальник, и имя у него большое - длиной не много ни мало 28 букв. И большая часть согласные. Его не то что японцы, его все англосаксы до 5-ти букв сокращают. Японцы, впрочем, до трёх. А недавно в его группу ещё один сингапурец добавился. Он его сам нанял. Имя - 29 букв. Что-то мне подсказывает, как из всех поданных резюме начальник выбрал именно его.

Click on the image to view it in full size. Preview Image : Width = 800; Height = 463; Date = 2007-05-18 06:18:19. Full Image : Width = 2500; Height = 1448; Date = 2007-05-18 06:17:21.
Франция, Гренобль.

Сведение панорам by Alex aka Parasite

истории архив поиск заказ инфо стат

Комментарии ( 363 )

[info]just_emptiness - ( 2007-06-10 16:44:17 )
первый? ) про Макдональда порадовало. ) меня беспокоит как мою фамилию произносили бы в японии, тоже ))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:23:22 )
первый %)
[info]mcm69 - ( 2007-06-10 16:44:18 )
Ура, наконец-то :)
[info]mcm69 - ( 2007-06-10 16:48:26 )
Да, кстати, мне кто-то жаловался на подобную фигню, как раз что-то в инет-магазине заказать хотели %)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:25:41 )
да это очень обидно когда какой-нибудь интернет магазин требует от тебя имя только иероглифами. а что делать тому для кого иероглифов нет? я не виноват что меня так мама с папой назвали %)
[info]mcm69 - ( 2007-06-10 19:38:45 )
Дык и они не виноваты, что ты в Гаидзинии родился %)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:53:06 )
ага. это называется ошибся местом рождения.
[info]mcm69 - ( 2007-06-10 19:55:51 )
или местом размещения
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:00:54 )
угу
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:23:07 )
ха %) ты первый но не совсем %)
[info]hinduchinese - ( 2007-06-10 16:50:29 )
Никитос пропеарил Екатерину:)))))
[info]delta_z - ( 2007-06-10 18:52:20 )
там написано что журнал заморожен
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:26:18 )
Ну ладно, но Никитос меня называют впервые.
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 02:04:51 )
Ну это тебя по гречески ... А что неплохо сказано :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:43:56 )
круто. буду греком.
[info]hinduchinese - ( 2007-06-11 10:50:11 )
Как меня только не называли...Прибалтийские друзья называют "Сашулис", Любимая называет "Сана" или "Саночка", лучший друг называет "Санатос"... ...пусть... главное, чтобы "Шуриком" или "Шурой" не называли - убить могу:)
[info]kitya - ( 2007-06-11 11:04:56 )
санатос - это звучит %)
[info]dmitriy_ukhov - ( 2007-06-27 02:46:20 )
SanatOS или даже SatanOS - прям щас можно торговую марку ставить))
[info]kitya - ( 2007-06-27 05:21:10 )
если уже не поставили %)
[info]shepa - ( 2007-06-10 16:51:06 )
Имя обычно японцы на кредитке сокращают до первой буквы. "Е" или "К" на выбор. Вот только если и фамилия длинная...
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:26:46 )
ничего, у нас KATYA влезло
[info]hinduchinese - ( 2007-06-10 16:51:36 )
Спасибо за рассказ, Китя. Такой день хреновый. Прочитал - попустило чуток.:)))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:27:12 )
держись!
[info]i_am_frog - ( 2007-06-10 16:54:07 )
да уж и думай как детей называть, мало ли куда их может судьба занести. очень радовалась, когда узнала что моё имя произносилось бы Рена Некураши )
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:27:44 )
чего, хорошее имя вышло %)
[info]i_am_frog - ( 2007-06-10 19:32:45 )
да, не плохое, мне нравится ) можно как псевддоним взять )) а как по-японски будет "лягушка" ???
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:52:08 )
очень красиво - каеру %)
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 16:56:42 )
:)) Так имя латиницей или катаканой не влезало?
[info]shepa - ( 2007-06-10 17:03:24 )
Латиницей скорее всего. На кредитках латиница. А у них под имя, фимилию и пробел около 17 разрядов всего.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:27:58 )
латиницей конечно
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 19:29:24 )
А они свои имена пишут латиницей или это только для "гайдзинов"?
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:51:31 )
на кредитках свои тоже латиницей.
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 19:56:56 )
Тогда непонятно, чем им Ekaterina не угодило. Имена типа Yasuhiro тоже не короткие :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:01:50 )
там еще фамилия была, не забывайте. все вместе никак не влезало %)
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 20:03:25 )
А, тогда понятнее :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:13:31 )
дык!
[info]tanekene - ( 2007-06-10 16:59:45 )
весело у вас там.. у нас имена не сокращают (в Латвии) - у нас их просто извращают. к примеру Катрин Денев в латышском написании/произношении будет Катриине Денеева, а к мужским именам и фамилиям объязательное С - исключения мужеские имена/фамилии заканчивающиеся на гласные. еще веселее с женскими фамилиями которые в русском языке не склоняются и не имеют на конце гласную. Ее объязательно добавят и просклоняют.
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 17:20:39 )
Типа Margareta Tetcera или Bils Klintons?
[info]tanekene - ( 2007-06-10 17:59:14 )
именно, именно! а вы часом не местный?
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 18:15:36 )
Смотря для какого места :) Для Латвии - нет. Просто языками интересуюсь
[info]colobosya - ( 2007-06-10 18:06:46 )
блин, я думала это анекдот такой
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 18:19:13 )
Ха, я вам больше скажу - чехи вот добавляют всем женщинам "-ova". Причем даже тем, у кого оно уже есть. Т.е. не только Margaret Tatcherova, Indira Gandiova, Maja Ciburdanidzeova но и Valentina Tereskovova или Alla Pugacovova.
[info]colobosya - ( 2007-06-10 18:24:34 )
извращенцы.
[info]melamory_me - ( 2007-06-10 20:50:06 )
Вам смешно, а мне в Чехию ехать :) Я уже предчувствую надругательство над своей фамилией :)
[info]colobosya - ( 2007-06-11 07:41:45 )
кто предупрежден, тот вооружен :)
[info]bartus - ( 2007-06-10 18:23:02 )
Малгожата Тетчерова
[info]mako_lv - ( 2007-06-10 18:34:55 )
Катрин Денев? - что же Вы так исковеркали благородное имя Catherine Deneuve? :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:29:21 )
ну правильно, с Катрин Денев я бы тоже не церемонился %) Другое дело когда с тобой лично %)
[info]kiploks - ( 2007-06-12 06:29:03 )
Это что, вы с белорусскими паспортистками дела не имели. Понадобился судебный процесс чтобы эту компания разрешила гражданину самому выбирать как пишется латинская транскрипция его имени. А до этого был бы я Vadzim Chasnakou.
[info]kitya - ( 2007-06-12 06:41:59 )
суд - это круто. я бы из-за такого на суд бы не решился. братки это да %)))
[info]kiploks - ( 2007-06-13 02:35:01 )
Ну так и не я, слава богу. До меня нашлись люди.
[info]kitya - ( 2007-06-13 03:11:13 )
а... тогда хорошо %)
[info]dmitrykagan - ( 2007-06-10 17:00:15 )
насмешил, спасиб. жену тоже Ароной обзывали
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:29:38 )
Почему тоже? %)
[info]dmitrykagan - ( 2007-06-10 19:31:55 )
ну в смысле тоже имя не осилили
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:51:48 )
понял %)
[info]simonzi - ( 2007-06-10 17:00:31 )
Один знакомый японист как-то объяснял, что же такое кэйго - ну, говорит, ну... ну, короче - пардон, ну просто невротъебенно вежливая речь! :) У вьетнамцев все ж таки попроще, добавляешь всякие частички в конце фраз, лишний раз почтительное местоименее в конце, пара сочетаний, типа "будьте добры" - и покатит :) > Франция, Гренобль. Вайкрасота! Вайхачу! :))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:30:03 )
Да в Гренобле хорошо жить %)
[info]glad2cu - ( 2007-06-10 17:03:30 )
ой, Китя, уважаемый, как это у японцев с бувой р проблема? а как же они так классно рычат и рокают, ракают, и даже имя моё правильно произносят, не то что китайцы, которые в ягоду меня бессовестно превращают. у меня что, были неправильные японцы?
[info]knuckles_lives - ( 2007-06-10 17:13:36 )
С буквой "л". Её нет в японском.
[info]glad2cu - ( 2007-06-10 17:27:40 )
да про это я знаю, хотя во всех учебниках японского пишут, что "р" в японском невибрирующая средняя между л и р :) да я и сама слышала отчётливое л у японцев, получающееся случайно, а как попросишь специально сказать - так ен получается :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:31:13 )
у японцев с обоими буквами проблема. и с р и с л. дело в том что они не слышат между ними разницы. так же как русские например постоянно не слышат разницу между о и а например.
[info]efendi - ( 2007-06-10 17:06:33 )
о! а я из-за стругацких думал что японцы наоборот, "л" не выговаривают: "Субмарина Званцева называлась «Ольга», а не «Орига». Акико иногда не выговаривала букву «л». Званцев ни разу не встречал японца, который выговаривал бы «л» всегда правильно."
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:32:13 )
у них нет ни буквы л ни буквы р в нашем смысле. их звук средний и разницы между л и р они не слышат. соотвествено когда надо л они не выговаривают л (и ставят вместо нее р) и наоборот.
Аноним - ( 2007-06-14 21:49:45 )
А как же аригато, дарума, бакайро...?
[info]kitya - ( 2007-06-15 05:51:07 )
а кто вам сказал что это р? это записано как р, но буква там не так уж прямо соответсвует русской р.
[info]vedmasandra - ( 2007-06-10 17:14:44 )
А что будет, когда она имя на карточке увидит?;)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:33:05 )
ну сотрудницы компании кредитной далеко и это главное. так что если кто и пострадает, то только я, а я привычный.
[info]vedmasandra - ( 2007-06-10 19:36:34 )
Удачи вам тогда, смелый человек!;)))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:52:42 )
спасибо, и лучше успеха %)
[info]gummy_beer - ( 2007-06-10 17:15:37 )
Вспоминаются мучения носителей тюркских имён в ОВИР-ах: Представьте себе написание во франузской транскрипции имени Гюльщащак ;)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:33:33 )
нет, не могу представить %)
[info]irena_mystika - ( 2007-06-10 20:28:22 )
Прошу прощения за офф-топ, но это имя пишется как Гульчачак, за неимением в русском языке некоторых букв татарского, буква "щ" вообще не употребляется, просто "ч" читается как "щ". И переводится имя как "прекрасный цветок". ^-^
[info]gummy_beer - ( 2007-06-10 23:55:27 )
Да, со звуками татарскими есть некоторая напряжёнка, согласен :) Мне так вообще сложно с ними разбираться - я только на слух язык с детства знаю, а писать учился уже на русском...
[info]gummy_beer - ( 2007-06-10 23:56:21 )
если уж быть точным - "Гөлчәчәк" :)
[info]irena_mystika - ( 2007-06-11 01:32:10 )
Не спорю. =)) В русском переводе "Белых цветов" Абсалямова было Гульчачак. ^~^ Я заметила, что чаще всего ә заменяют на а. Однако, боюсь, за офф-топ нас погонят. ^^`
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 02:08:32 )
Точно погонят :)) Да не не боитесь - Никита - мирный :) Гамми-Пыво - а ты татарин(ка)?
[info]ykkin - ( 2007-06-12 05:29:08 )
В новом, якобы-английском варианте, тоже весело получается. Тут еще следует учесть, что тетеньки-паспортистки программкой пользоваться не умеют, а потому выбирают самый примитивный вариант, хотя там и навороты есть, для сложных случаев. Эффект, в случае "я" или "ь", непревзойденный. Никогда заранее не догадаешься, каков будет новый вариант извращения твоей фамилии ;-)
[info]romx - ( 2007-06-13 21:53:21 )
"Льюис Кэpолл, проезжая по России, записал в блокнот чудное русское слово "защищающихся". Английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас... zashtsheeshtshayoyshtsheekhsya"
[info]kitya - ( 2007-06-14 05:45:25 )
ух ты! оно впрочем и по-русски жутко выглядит %)
[info]vizardis - ( 2007-06-10 17:16:19 )
Даа... Не жить мне в Япоии, не жить... Все компьютерные системы встанут:)))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:34:04 )
матрица погибнет!
[info]magicjourney - ( 2007-06-11 00:22:46 )
ага, и все обретут свободу! :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:40:23 )
ура %)
[info]agerina - ( 2007-06-10 17:19:12 )
:)))))))))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:34:11 )
%)
[info]snake_d_ha - ( 2007-06-10 17:19:17 )
Это к ним эстонцев с финнами мало ездит. (мстительно) Upd. Проверил - нет, не самые длинные и сложные. Какой-нибудь Тойво Лехтинен вряд ли смутит. Пожалуй, русские и арабские самые длиннозаковыристые.
[info]alon_68 - ( 2007-06-10 18:16:26 )
Вы таиландские проверьте :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:34:45 )
японцам все не японские - сложно %)
[info]energel - ( 2007-06-10 17:21:57 )
:) Как страшно жить...
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:35:08 )
но приходится!й
[info]my3uka - ( 2007-06-10 17:25:41 )
Ки, тебе от Му привет :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:35:20 )
му-му %)
[info]my3uka - ( 2007-06-10 19:40:32 )
му-му = ум-ум ж)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:53:19 )
о!
[info]my3uka - ( 2007-06-10 19:57:29 )
о! - это сокращение от Оля или Олег? ж-)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:02:26 )
это от ого-го %)
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:09:04 )
А! ж)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:13:22 )
страшно подумать от чего сокращение ж
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:29:08 )
не баИсь :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:29:45 )
я и не боюсь %)
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:31:26 )
а как же - "страшно подумать"?:)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:32:40 )
я просто не думаю, вот и не боюсь. у меня мозгов нет
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:37:14 )
это хорошо - голова никогда не болит :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:40:25 )
ДЫК
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:52:57 )
на дык'е и закончим пожалуй %)
[info]istalk - ( 2007-06-10 17:32:51 )
Ахаха, круто они его в Дональда переименовали х)) Насчёт имени из 28-29 букв....Ёпть, что же это за имя такое? О.о Не мог бы написать? х))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:35:58 )
не мог бы %) во первых я не повторю с пол пинка, во вторых я не имею права раскрывать эту информацию без разрешения.
[info]lexus_lyosha - ( 2007-06-10 17:34:54 )
А моя жена приучила французов к уважению - они Екатерина с паузой произносят и таким образом делают единственное исключение из правил про удорение во французском на последний слог: "Э!-катерин-А!"
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:36:20 )
ну французов сдается мне проще научить
[info]dmitriid - ( 2007-06-10 17:37:40 )
Думаю, мне. как Дмитрию, в Японию ехать вообще противопоказано :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:37:04 )
ничиго, можно привыкнуть %) до дима можно научить их произносить.
[info]harunoko - ( 2007-06-10 17:39:27 )
была какая-то байка в инете, как человек пытался форму заполнить в том ж инете, а ему отказывали. потому что вали его Ян, а имя должно было быть не менее трех букв. а у япошек наоборот все)))
[info]shepa - ( 2007-06-10 18:16:28 )
Yan Yang
[info]harunoko - ( 2007-06-10 18:59:05 )
ну я ж про русский язык)) кстати, интересно. Китя еще ни на один коммент не ответил)) мэдзурасии наааа)))
[info]shepa - ( 2007-06-10 19:04:55 )
Табун тотемо исогаши
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:37:33 )
вот я %)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:38:21 )
А.... Да, Ян. Судорожно пытаюсь вспомнить сколько раз я писал формы требующие имя больше трех букв %))) стыжусь...
[info]great_segun - ( 2007-06-10 17:43:09 )
про котенка и полицейского - повеселило от души)))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:38:44 )
котенок кстати хороший, черный такой. из приюта.
[info]humpty_dumpty - ( 2007-06-10 17:44:47 )
Нижайший раб нет мне прощения просит у Китя-сан фотографию этикетки японского варианта вотки Smirnoff. Уж очень интересно стало за свою фамилию. :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:39:05 )
на этикетке она увы латиницей как всюду %(
[info]bashirov - ( 2007-06-10 17:49:06 )
так как зовут-то kat_inka? и с буквой "л" - ничего не напутал?
[info]just_emptiness - ( 2007-06-10 18:00:22 )
Екатерина )
[info]0lgerd - оффтопик ( 2007-06-10 18:24:13 )
Не соблаговолите ли сказать мне, кто у вас на юзерпике? Если возможно, имя и аниме.
[info]just_emptiness - Re: оффтопик ( 2007-06-10 18:29:54 )
Лелуш "Зеро" Ламперуж. аниме — Code Geass Hangyaku no Lelouch пожалуйста.
[info]0lgerd - ( 2007-06-10 18:33:43 )
Спасибо.
[info]just_emptiness - ( 2007-06-10 18:47:23 )
Кстати, советую. Аниме жж0т аки дизель.
[info]0lgerd - ( 2007-06-10 21:15:21 )
Будьсделано: уже ждет очереди на скачаться.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:39:33 )
катя теперь зовут %) л и р - японцы не слышат разницы, поэтому с обоими проблема.
[info]david_2 - ( 2007-06-10 17:52:55 )
Сингапурцы у вас в конторе явно не китайцы.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:39:54 )
ну кто их знает. может тайцы....
[info]david_2 - ( 2007-06-10 19:46:36 )
С тайцами в Сингапуре слабо. Зато хорошо с малайцами и индийцами.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:54:03 )
ну тогда не знаю. я их в лицо не видел.
[info]gipsylilya - ( 2007-06-10 18:04:28 )
рррррррржала :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:40:03 )
ура
[info]_sweet_n_ - ( 2007-06-10 18:14:31 )
имя, имя-то какое из 28 букв?! нет мне теперь покоя
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:40:15 )
не могу сказать %)
[info]_sweet_n_ - ( 2007-06-10 20:13:56 )
корпоративная этика мешает?) ну вот.. и найти ничего не получается
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:15:35 )
мешает..
[info]_sweet_n_ - ( 2007-06-10 20:18:18 )
увы)
[info]almondd - ( 2007-06-10 18:16:19 )
ой как знакомо мое имя для американцев - неприличный набор звуков, воспроизведя который, они с национальной вежливостью громко восхищаются его необычностью и красотой. Вместо "Анастасия" самые музыкально одаренные говорят "энэстэйжа", остальные - "энэстижа", что означает "анестезия". С коротким "Настя" у них тоже не все гладко и, опять же, у самых музыкальных выходит "nasty" - что означает грязный, вульгарный, сексуальный. ...а уж про бланки, куда что-то там не помещается, я вообще молчу - записываю уже давно все сразу в столбик, а не в строчку :)
[info]_oxpa_ - ( 2007-06-10 18:45:40 )
у меня одна знакомая представляется только как Настасья) По той же самой причине)))
[info]almondd - ( 2007-06-11 00:24:47 )
а в какой стране? Я пробовала, американцы на слух Настасья не ловят вот французы - ловят
[info]_oxpa_ - ( 2007-06-11 00:41:51 )
в россии) Но она часто общается с англоговорящими и тут))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:41:05 )
да, тоже тяжело %)
[info]swingaroo - ( 2007-06-18 13:32:19 )
use Stacy не идеально, но хоть коверкать не будут.
[info]almondd - ( 2007-06-20 19:19:20 )
это как смена имени - не хочется как-то свинг танцуете? )
[info]swingaroo - ( 2007-06-20 19:26:08 )
раньше танцевал. сейчас только слушаю.
[info]almondd - ( 2007-06-20 19:33:02 )
жаль ) я наоборот раньше только слушала )
[info]swingaroo - ( 2007-06-20 19:38:48 )
вовсе и не жаль. танцоров нынче много. а вот людей, впертых в музыку - гораздо меньше, в стиль - вообще единицы. по крайней мере в России так.
[info]almondd - ( 2007-06-20 19:45:23 )
может, в России и так в Америке очень много диджеев свинг-музыки, несколько свинг-радио, они даже между собой соревнуются и за это даже неплохо платят
[info]swingaroo - ( 2007-06-20 19:50:30 )
ну а фиг ли. национальное достояние всё-таки.
[info]almondd - ( 2007-06-20 19:53:08 )
точно )
[info]stalkerbezuma - ( 2007-06-10 18:20:39 )
Lost in translation:)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:41:21 )
типа того %)
[info]make4um - ( 2007-06-10 18:22:02 )
хорошо написал, молодец! ;o))
[info]svetakari - ( 2007-06-10 18:29:52 )
А вы правда в Японии живете, японский язык знаете? Здесь, как минимум две ошибки: японцам скорее затруднительно произносить латинское l, с "ра" и "ро" у них как раз все нормально. Хирогану-то знаете?
[info]make4um - ( 2007-06-10 18:42:28 )
нет, не правда ;о) Я живу в Израиле и говорю на иврите. Но хвалил я Никиту за русскоязычный рассказ ;о)
[info]harunoko - ( 2007-06-10 19:02:28 )
некоторые японцы произносят "р" как "л". так что не все так просто)))) да, не хирогана, а хирагана)) а насчет дональда, если память не изменяет, все так и есть))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:48:42 )
о, я тоже всегда говорю, что так же как японцы не слышал л и р русские не слышат о и а. хирогана и хирагана, аригато и оригато - эта путаница будет вечной %)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:43:54 )
правда, но вы тоже не совсем правы, ошибки тут нет.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:41:32 )
спасибо
[info]serdechnik - ( 2007-06-10 18:26:40 )
Нет мне прощения, - Катинка - это Ваша жена?
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:42:41 )
дык %)
[info]fragrance_ - ( 2007-06-10 18:31:20 )
У меня с именем Екатерина и в Германии проблемы ))) Буква "Е" им никак не даётся )))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:43:04 )
ну вот... эх. тяжело на свете жить
[info]lulu_v - ( 2007-06-11 03:29:22 )
Зато могут говорить как Катарина.:)
[info]fragrance_ - ( 2007-06-12 00:48:46 )
для упрощения - Катья, проблемы возникают в официальных учреждениях ))
[info]outside_flo - ( 2007-06-10 18:40:06 )
=) я себе специальное японское имя придумала. заранее, на всякий случай. как-то раз я познакомилась с тремя японками, они учили русский в Академии Труда. у них было по два имени - японское и русское. Юи звалась Юлей, Асуко - Аней, а Кёко - Катей. вот и я попросила придумать мне японское имя, в пару к русскому Алёна. она немного подумали, посовещались и выдали мне "Рёко". что, спрашиваю, означает-то? "хорошая девочка", говорят. и иероглифами написали, ну ты уже понял какими. а я потом еще свою фамилию сократила до 2 слогов и к ней иероглифы подобрала. так что могу регистрироваться на японских сайтах запросто, только мне незачем, я там ничего не понимаю =) 死道良子
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:45:34 )
это конечно здорово, но не всегда помогает когда кроме регистрации надо еще деньги платить и нужно чтобы совпало с официальными фамилиями на счете %) официальные фамилии иероглифами не бывают, а так я могу себе тоже сотни вариантов иероглифов придумать конечно, на имя особенно %)
[info]outside_flo - ( 2007-06-10 19:56:41 )
а нельзя официально сменить имя? в россии можно...
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:01:30 )
можно. в россиии. в японии то как? только если стать японским гражданином. тогда имя на японское надо будет официально сменить по закону. до этого вряд ли %)
[info]outside_flo - ( 2007-06-11 04:26:02 )
ах вот как... а какие у тебя планы по поводу гражданства? думаешь возвращаться в россию, переезжать в канаду или оставаться в японии? а в японии долго надо прожить, чтобы гражданство получить?
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:48:27 )
никаких планов менять гражданство у меня нет, а в японии нисколько не надо прожить чтобы гражданство получить, в японии нельзя получить гражданство %)
[info]outside_flo - ( 2007-06-11 04:52:13 )
а ты говоришь - надо менять имя, чтобы стать гражданином.
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:58:53 )
в японии существует процесс натурализации, но нет процесса иммиграции.
[info]outside_flo - ( 2007-06-11 06:04:57 )
о! значит ты не будешь натурироваться =))
[info]kitya - ( 2007-06-11 06:59:46 )
конечно не буду
[info]whiteyoung - ( 2007-06-10 18:40:47 )
замечательный рассказ....я ещё слышал историю, как один товарисч из мммм... сильно средней, я бы даже сказал восточной части европы пытался бить клинья к японке. а она ему ответила - Ай Эм Реди. Ну он и начал буквально удваивать усилия....В общем, неприятный облом был, когда выяснилось, что она имела в виду Ай Эм Леди, и просто не могла выыговорить рукву Ры ;)
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:46:42 )
мне однажды на работе женщина сказала - Си ю туморру фор секс потом оказалось что она "эт сикс" имела ввиду %)
[info]_oxpa_ - ( 2007-06-10 18:43:16 )
несчастный Пьяный Сосок =) после этого жаловаться на длинное имя не приходится=))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:47:16 )
ну он все-таки в канаде живет, там большинству его имя ничего не говорит. ну тикуби и тикуби %)
[info]_oxpa_ - ( 2007-06-10 19:52:42 )
ну имя всё равно всегда оказывает влияние на владельца, независимо от того, знают окружающие, что оно значит или нет) в этом плане кот наверно знатный)))
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:54:27 )
это да. красавец. черный.
[info]fiorette - ( 2007-06-10 19:00:47 )
С клеточками под букавки и в России не очень хорошо...Даже мои вполне русские имя и фамилия в заготовленные банком клеточки не влезали, что привело к 15 минутному раздумью клерков банка, что делать, брать сокращенный вариант имени или всеж до инициалов сокращать. Под кого они эти бланки делают, исключительно под Джонов Смитов что ли...
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:47:48 )
странно это, да.
[info]merengue - ( 2007-06-10 19:16:03 )
Бхахаха! Знакомо, еще как! Есть такие хитрые мексиканские компьютерные формы, в которых хоть ты тресни, но вынь да положь две фамилии. Потому что у стандартного мексиканца их как правило две. А у меня одна! Откуда я вторую-то возьму? Кстати, был случай. Искала работу, заполняла онлайн-резюме в какой-то конторе, там тоже две фамилии попросили. Написала одну. Так мне потом ответ пришел - мол, вы неблагонадежны, вы скрываете о себе данные, так что до свидания.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:49:11 )
ух ты. вот злодеи! срочно придумывай вторую фамилию. хотя все равно не честно.
[info]ykkin - ( 2007-06-12 05:38:13 )
А отчество вместо второй фамилии не катит? Или надо как в паспорте?
[info]kibou_chan - ( 2007-06-10 19:27:00 )
... вот прочтёшь - и радуешься, что тебя зовут Анна... Правда, японцы меня за имя уже несколько раз в халфы записывали. Логика убийственная - я обладательница имени, которое в Японии тоже существует, плюс - говорю по-японски. При этом в моей внешности совсем-совсем ничего японского нет. Но это, видимо, уже детали.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:49:45 )
ну зато с именем анна в израиле плохо например %) так что не угадаешь.
[info]greymage - ( 2007-06-10 19:35:54 )
Да, долго вы выясняли обоюдное знание английского языка. :) А вот укороченное имя станет проблемой при определении банковской истории. Чувствую, что история пользования этой картой не пойдет в зачет общей кредитной истории. Хотя, кто его знает правила японских банков.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:51:10 )
ага. и главное на английском все так просто объяснилось сразу. вот за что я люблю английский, так за отсутсвие вежливости - все сразу прямо все говорят %) боюсь что да, но какая разница...
[info]greymage - ( 2007-06-10 19:55:30 )
Там, наверное, не "проблема вежливости" было главное, а знакомые слова. :) Это важно для кредитов, особенно ипотечных. Но и только, пожалуй.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:59:22 )
нет, вежливости. те же слова в вежливой форме имеют совсем другие формы. в невежливой форме я бы их узнал. у японцев полный отдельный набор слов для каждого уровня вежливости.
[info]dimailer - ( 2007-06-10 19:40:55 )
И это "р" у них как "д" звучит вроде к тому же.
[info]kitya - ( 2007-06-10 19:53:34 )
такое сравнение слышу впервые...
[info]dimailer - ( 2007-06-10 19:55:40 )
Разве у них обычное раскатистое "р"? Мне казалось, что-то залазящее в область "дь".
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:00:46 )
нет, но скорее залазящае в область л. где-то по середине между р и л. т у них в д залезает скорее. но я не филолог конечно.
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:00:49 )
меня румыны называют Танти Ана, вместо Татьяна. В переводе это Тетя Анна.
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:02:38 )
забавно %)
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:10:14 )
у них с буквами Я,Ё,Й - проблемы :) Алиоша, Татиана и т.д
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:13:08 )
понятно...
[info]merengue - ( 2007-06-10 20:15:48 )
Румынам лучше даются эти сочетания, когда они записаны как: Алеоша, Татеана.
[info]my3uka - ( 2007-06-10 20:29:34 )
верно!
[info]seiyou - ( 2007-06-10 20:16:16 )
А вот мое имя не для Японии точно... А ведь еще и фамилия есть... =( Александра, блин... И ведь самое печальное - оно мне нравится же...
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:17:28 )
у меня друга саша зовут и ничего %)
[info]seiyou - ( 2007-06-11 08:45:53 )
Саша хорошо с тян используется... а с сан - это очень странно было...
[info]kitya - ( 2007-06-11 11:03:57 )
ничего, у меня друга саша-кун начальство всегда называет и ничего %)
[info]nata_in_lj - ( 2007-06-10 20:23:12 )
Понятно. В Японию жить не поеду: у меня фамилия из 15 букв :)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:28:33 )
бывает и хуже %)
Аноним - GTP.. ( 2007-06-22 15:39:32 )
Может стоит попробовать Сингапур? скромненько и коротенько, зато у всех на слуху..
[info]keaper_v2 - ( 2007-06-10 20:36:53 )
Один португалец задолбал стебаться над именем Сергей. Объяснил бы я ему, что такое "бойан", да не удалось найти ни одного общего языка. =) п.ц. А с фамилией "Москвичёв" вешались даже американцы, не могли произнести дальше первых 4-х букв. Про японцев и подумать страшно. =)
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:40:19 )
с другой стороны все лучше чем Йоппарай Тикуби %)
[info]dzimitori - ( 2007-06-10 20:46:50 )
Ну что тут про фотку скажешь? Отменно!
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:47:34 )
а их же две %)
[info]dzimitori - ( 2007-06-10 20:50:45 )
А, блин, точно! Настолько вторая впечталила, что про первую даже забыл )
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:58:44 )
если тебе вдруг интересно, то вот еще два варианта того же нижнего место с разных высот %) Click on the image to view it in full size. Preview Image : Width = 800; Height = 295; Date = 2007-05-11 22:26:08. Full Image : Width = 4000; Height = 1474; Date = 2007-05-11 22:25:43. Click on the image to view it in full size. Preview Image : Width = 800; Height = 184; Date = 2007-05-16 21:05:06. Full Image : Width = 5000; Height = 1151; Date = 2007-05-16 21:05:23. но они хуже вышли...
[info]spirit_lbc - ( 2007-06-10 20:54:41 )
Про кота улыбнуло ))))
[info]kitya - ( 2007-06-10 20:59:57 )
между прочим чистая правда
[info]spirit_lbc - ( 2007-06-10 21:19:54 )
Верю, такое специально не придумаешь ))) Специальное слово, очень вежливое и очень непонятное, - лол %)
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:35:03 )
%)
[info]golosptic - ( 2007-06-10 21:27:30 )
имена из 28 и 29 букв напиши любопытно же ;-P
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:35:34 )
корпоративная этика не позволяет %(
[info]pento - ( 2007-06-10 21:48:20 )
Замечательная история про имена получилась :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:36:13 )
ура %)
[info]filimonovna - ( 2007-06-10 23:43:04 )
Нда... А меня вот напрягает еще немного, при общении с иностранцами, что имя-то мое на иностранном не склоняется! Меня ж за всю жизнь целиком раза три называли, все "Ир" да "Ир". С другой стороны, говорить - "Зовите меня "Ир" - еще страньше... Нда.
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:38:27 )
зовите меня и %)
[info]semgor - Об имени ( 2007-06-11 00:36:56 )
Имя - это очень важно. Часто от имени зависит дальнейшая судьба. Но, увы, мы не выбираем имя нам его дают, потому если хочется его сменить, то дерзайте, это принесёт только пользу.
[info]kitya - Re: Об имени ( 2007-06-11 04:39:36 )
нет, сменить не хочется. убить - да %)
[info]ati_anta_gata - ( 2007-06-11 00:53:42 )
Екатерина - очень красивое имя. У нас есть одна знакомая тут, так она всех местных жителей заставляет правильно и целиком произносить свое имя. Вот как. А что до меня, так я уже давно Al. Красивая фотграфия Гренобля! Канада тоже красивая, но в Гренобле как-то уютнее.
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:41:15 )
канада дикая - а в гренобле всюду жизнь...
[info]alexandra_2 - ( 2007-06-11 00:55:44 )
так какая буква у японцев не выговаривается - "р" или "л"? так кто-то жаловался, что они Лену "Реной" обзывают...
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:42:25 )
и та и другая. у них нет разницы между этими двумя звуками и есть один средний. сооствественно они с одной стороны всегда путают какой писать а с другой всегда произносят среднее что конечно похоже, но не то и от того нам кажется что когда надо л у них получается р и наоборот.
[info]knuckles_lives - ( 2007-06-11 01:10:39 )
Почитал комменты, решил тоже написать :) Вспоминается как нам учитель японского рассказывал про японцев, которые приезжают в Ригу, ну и упомянул скажем что вот они не отличат слово "Rīga" от "Līga" или "Ogre" от "ogle".. Ещё что интересно, - у нас тут есть река Daugava, довольно большая, так вот.. Японцы удивляются, когда слышат название этой реки.. Ну типа Daugawa - вроде вполне по-японски звучащее название, учитывая, что "kawa" это река :)))
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:42:56 )
да очень по-японски. гава - тоже река %)
[info]knuckles_lives - ( 2007-06-11 05:31:53 )
Угу, ну там чередование согласного происходит. Пример из Японии привести сложно, но вроде были :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 05:34:01 )
чего там приводить, в любом названии реки только гава едогава, тамагава и т.д. я уж молчу про синагава, канагава и т.д.
[info]knuckles_lives - ( 2007-06-12 02:12:24 )
Ну это да, но в то же время есть ведь всякие мотоциклы Кавасаки или фамилии Кавада и Кавасуми к примеру.. :)) Спасибо за примеры :)
[info]kitya - ( 2007-06-12 04:32:11 )
это потому что они начинаются с кава %)
[info]nelka35 - ( 2007-06-11 01:22:09 )
ребята, вы железные. :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:43:20 )
дык %)
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 02:11:21 )
Да возникает ощущение что ханко дала тему для еще одного-классного поста :)) Ну это конечно в сочетание с карточными приключениями :)) от моей фамилии Америкосы тоже в ступор впадают.. Врочем не все.. :))
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:44:36 )
да, я еще не видел ни одной гайдзинской фамилии чтобы в ханко влезала %) хорошо хоть имя влезло %)
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 06:51:51 )
Неужели у японцев и имя и фамилия помещаются. Кстати идея для поста - а давно ипользуются у японцев фамилии?
[info]kitya - ( 2007-06-11 06:59:10 )
конечно помешаются. у них имя и фамилия вместе обычно четыре буквы %) ну иногда пять. очень давно %)
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 07:17:13 )
в переводе на английский/русский - больше.... А поподробнее можно? Можно - не сейчас а попозже :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 07:17:52 )
естественно. я подумаю над этим предложением %)
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 02:13:44 )
Упсс чуть не забыл - фотографии классные - особливо последняя - там что самолеты летали так часто? Все небо в разводах :) А чего они имя на кредитке пишут - тут только , хотя да тут тоже :))
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:46:02 )
там много частных самолетов маленьких, таких с пропеллерами и открытые, на которых летают в касках, как сент-экзюпери.
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 06:50:08 )
Так они же вроде следов не оставляют ? :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 06:59:25 )
тады не знаю.
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 07:15:46 )
ну вот млин - наверняка опять барабашки шалили :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 07:16:48 )
на них все валят, да.
[info]golddragonfly - ( 2007-06-11 07:24:48 )
да ну, а я думал на Карлсонов :D
[info]kitya - ( 2007-06-11 07:39:45 )
на карлсонов валят только враги
[info]morita - ( 2007-06-11 02:14:22 )
знатное комару у девушки было!
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:46:17 )
не повезло ей да.
[info]jungehexe - ( 2007-06-11 02:43:01 )
Ой, а как же зовут этого сингапурца то? любопытно просто... ну и сокращения..
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:46:39 )
не могу сказать - корпоративная этика не позволяет
[info]jungehexe - ( 2007-06-11 14:30:35 )
жаль.. просто любопытно, что за имя такое.. но раз низзяяяя..
[info]kitya - ( 2007-06-11 14:50:51 )
увы
[info]dark_dan - ( 2007-06-11 03:18:36 )
Красивейшие фото. Интересно, как японцы мою скромную фамилию стали бы писать? Не, в фамилии слишком много букв. Вот имя "Денис" еще имеет шанс. :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:47:44 )
deni-su наверное %) неплохо вроде
[info]dark_dan - ( 2007-06-11 06:11:47 )
Еще бы знать, что это будет значить. :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 06:59:37 )
тебя будет значить конечно!
[info]dark_dan - ( 2007-06-11 16:40:44 )
Я не в том смысле. Вдруг это с японского тоже какой-нить "пьяный кролик". :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 16:44:20 )
размечтался %)
[info]dark_dan - ( 2007-06-11 16:49:39 )
:-) Успокоил. :) Можно ехать в Японию, не думая о том, что после произнесения имени японцы будут хихикать. :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 16:58:40 )
давай, едь %)
[info]zhefu - ( 2007-06-11 04:44:51 )
Хех... Моё имя и фамилия тоже на карточку не влезает. :( Причем не на японскую, а на вполне нормальную. 20 знаков. Имя приходятся до одной буквы сокращать.
[info]kitya - ( 2007-06-11 04:49:14 )
ну у тебя знатная фамилия да %) но небось тебе это хоть могут нормальными словами объяснить а не пишут вежливые письма на 10 страниц %)
[info]nadeshika - ( 2007-06-11 08:05:17 )
ну, японцы не одни такие проблематичные с именами и фамилиями. В Германии, к примеру, Иванов и Иванова или Петров и Петрова это две разные фамилии. Они просто не понимают, что -а на конце, это просто женский род. В результате на табличке у звонка квартиры моих родителей две фамилии, так что даже не знаешь, плакать тут или смеяться. А с греческо-русскими женскими именами у японцев по-моему вообще полная труба. Я своё Надежда вообще боюсь полностью катаканой писать, ибо страшно что с ним сотворят вежливые ниппонцы. Хотя европейцы над ним извращаются не меньше, из-за чего я уже пару лет хожу куцей Надей. На самом дел очень обидно, потому что я своё имя тоже очень люблю, но если немцы не осиливают только "ж", то японцы спотыкаются на "жда", это конечно в том случае, если не зависают на "де"...
[info]kitya - ( 2007-06-11 11:03:37 )
да, конечно, японцы не одиноки...
[info]jungehexe - ( 2007-06-11 14:30:05 )
а правда, что катя по японски звучит как "мамочка"?
[info]kitya - ( 2007-06-11 14:51:23 )
о-ка-сан мама %)
[info]from_there - ( 2007-06-11 14:56:46 )
это, я так понимаю, она про "каа-тян" )))
[info]kitya - ( 2007-06-11 15:05:46 )
да, я даже догадался. но катя-сан все равно не особо похоже звучит. разве что катя-тян если %)
[info]from_there - ( 2007-06-11 16:15:33 )
Ну, если совсем только маленькие дети говорят, то вполне похоже ))
[info]jungehexe - ( 2007-06-11 16:17:43 )
то есть все же похоже..
[info]from_there - ( 2007-06-11 16:53:55 )
Ну, похоже, хотя и не одинаково звучат ))
[info]from_there - ( 2007-06-11 17:48:41 )
Я догадываюсь, что это не ваша идея )))
[info]jungehexe - ( 2007-06-11 17:48:01 )
это не моя идея, это наш Учитель - японец, сказал моей подруге, которую так именно и зовут. ая ее еще и Катенком называю, вот ему наверно и послышалось
[info]kitya - ( 2007-06-11 16:25:18 )
ну хорошо. хотя маленькие так говорят, что у них все слова похожи по-моему %)
[info]from_there - ( 2007-06-11 14:57:24 )
почти: "кат(ч)ян" - так маленькие дети своим мамам говорят порой )))
[info]from_there - ( 2007-06-11 14:43:35 )
Это все столичные штучки )) Мою фамилию просто делят на две части, и никаких тебе звонком и проч. )))
[info]kitya - ( 2007-06-11 14:52:45 )
меня на счетах давно в "ни" "кита" разделили. но видимо по банковским делам испугались так резко со мной обращаться %)
[info]from_there - ( 2007-06-11 14:56:05 )
О! В нашей провинции на одной кредитке мою фамилию просто переделали так, как им показалось больше на человеческую фамилию похоже. Откуда они эти буквы придумали - понятия не имею ))
[info]kitya - ( 2007-06-11 15:06:16 )
как они с тобой резко. и даже разрешения не спросили? ужос!
[info]from_there - ( 2007-06-11 16:14:26 )
Я ж тебе говорю: это все ваши столичные штучки ))
[info]kitya - ( 2007-06-11 16:22:47 )
повезло мне однако, я посмотрю!
[info]from_there - ( 2007-06-11 16:48:13 )
Не то слово ))
[info]smallq - ( 2007-06-11 15:27:38 )
Бедный, бедный мистер Холмс :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 16:00:01 )
а кому сейчас легко?
[info]smallq - Re: ( 2007-06-11 16:13:56 )
Только Лоре Палмер, но я туда не хочу :)
[info]kitya - ( 2007-06-11 16:22:00 )
в японии ей все равно было бы тяжело с таким именем
[info]sabaka_zlaya - ( 2007-06-11 17:39:13 )
Прекрасно, просто прекрасно. И комменты прекрасные. Сколь много узнаешь о мире за барьером )
[info]kitya - ( 2007-06-11 17:42:50 )
ура %)
[info]rasso_maha - ( 2007-06-11 21:47:10 )
пасибки, очень интересно, у меня проблемы только с фамилией- хотя она оч простая... Теперь я понимаю, почему у людей было по несколько имён - очень правильно!
[info]kitya - ( 2007-06-12 04:33:00 )
ага. придумать себе разные имена для разных народов это конечно всегда удобно. у китайцев в японии так автоматом например выходит
[info]rasso_maha - ( 2007-06-12 14:43:32 )
;) выкинуть буквы нафиг из имени и фамилии )))
[info]kitya - ( 2007-06-12 14:47:45 )
и что останется???
[info]rasso_maha - ( 2007-06-12 15:01:17 )
у кого как, у меня имя на итальянский манер, если до 5 или 7 букв (с 9) и на новоанглийский, если до 3... а имя - до 2 букв не проблема... китайцы приезжающие в Россию берут себе русские инена - если есть необходимость общаться с русскими - так у меня есть знакомый китаец - Ваня... Правда знакомый из Мексики - Иван - имени не менял - он по паспарту - Aivan... В средневековье, и до того, была практика, царь вступающий на царство брал новое имя. В Европе было у людей два имени - одно их имя, которое знала только их семья, и второе, которое они использовали в повседневной жизни. Иногда имён было больше - их количество зависило от знатности происхождения. Что останется зависит исключительно от того, что есть и изобретательности сокращающего своё имя.
[info]kitya - ( 2007-06-12 15:27:07 )
ну почему только в среденевековье, в японии император тоже новое имя получает %)
[info]rasso_maha - ( 2007-06-12 15:29:39 )
не знала, так чем рядовой человек хуже императора?
[info]kitya - ( 2007-06-12 15:43:17 )
я могу назвать довольно много причин...
[info]rasso_maha - ( 2007-06-12 16:02:14 )
уверен, что каждая из них - это "+" для императора и "-" для простого человека? монахи тоже меняют имена, переходя в другую веру люди меняют имена - люди просто меняют имена... единнстенное, император объязан взять новое имя (или я ошибаюсь), а простой человек не всегда...
[info]kitya - ( 2007-06-12 16:10:17 )
а так же простой человек далеко не всегда имеет право поменять имя и никогда не имеет право без разрешения высшей инстанции
[info]rasso_maha - ( 2007-06-12 16:31:58 )
пожалуй, против лома нет приёма, если нет другого лома... а лома два - деньги и закон, при отсутствии первого и последний очень не дурно работает )))
[info]kitya - ( 2007-06-12 16:51:04 )
вы как всегда правы.
[info]rasso_maha - ( 2007-06-12 17:50:08 )
;) можно на ты )))
[info]kitya - ( 2007-06-12 18:00:46 )
окей
[info]dirishka - о имени ( 2007-06-12 09:13:38 )
Привет, Китя!!! Я уже давно читаю твой дневник, спасиб тебе за это большое. Теперь решила присоединиться, можно?? Здесь все жалуются на свое имя, а у меня оно очень простое для японского уза, вот: Ира. Правда, иногда тоже возникает проблема: один мой знакомый японец утверждает, что надо писать "Иира", чтоб они, японцы, смогли правильно поставить ударение.. Они что, действительно, удваивают гласную у гайдзиновских имен??
[info]kitya - Re: о имени ( 2007-06-12 10:53:11 )
да он прав. например мое имя пишется официально всегда ニキータ а ни в коем случае не ニキタ
[info]dirishka - Re: о имени ( 2007-06-12 11:52:16 )
понятно:) Значит буду писать イーラ;)
[info]kitya - Re: о имени ( 2007-06-12 12:03:19 )
успешного написания %)
[info]dirishka - Re: о имени ( 2007-06-12 12:34:21 )
^_^
[info]kenji_no_sorata - ( 2007-06-12 12:42:24 )
Прорыдался. Ожидал чего угодно, но не этого. :)
[info]kitya - ( 2007-06-12 12:48:08 )
ура %)
[info]tarikote_nesua - ( 2007-06-12 13:34:04 )
эххх красотища =) из за этих фоток появиляеться жгучие желание грести бабло лапатой и путишествовать по миру ;) дааа тяжко вам в японии ;)
[info]kitya - ( 2007-06-12 13:54:58 )
да такое желание у многих даже и без фоток есть %)
[info]tomo_tyan - ( 2007-06-12 14:56:54 )
Не знала, что все так плохо с именами. Хотя с другой стороны мне все понятно, почему они сокращают именя вседа и везде (ну это уже лично судя по аниме). Мдя...честно скаже у нас бы раза после второго забили бы на клиента и сказали бы типа приходите сами,задолбались звонить.
[info]kitya - ( 2007-06-12 15:26:35 )
не ну японцы не могут забить. они страдать будут и мучаться, но звонить до упора %(
[info]tomo_tyan - ( 2007-06-12 19:37:47 )
интересно, а как долго они могут страдать и мучатся? садомазо...
[info]kitya - ( 2007-06-13 02:56:53 )
до смерти конечно!
[info]batuich - ( 2007-06-12 17:45:42 )
- Можно еще раз прислать анкету, но правильную, а то у нас уже 5 сотрудников сепоку сделала. Нет нам прощения. :))
[info]kitya - ( 2007-06-12 18:00:37 )
ну уж нет, два раза присылал неправильную - должно быть только два сотрудника с сеппуку %)
[info]kindergod - ой не могу ( 2007-06-12 18:51:10 )
ржать на работе не пристойно... но абзац...
[info]kitya - Re: ой не могу ( 2007-06-13 02:56:31 )
я не виноват %)
[info]jkz - ( 2007-06-13 02:02:13 )
прекрасная совершенно история какая как, впрочем, и остальные, конечно нет мне прощения
[info]kitya - ( 2007-06-13 03:10:48 )
спасибо %)
[info]yurivarenitsa - :) ( 2007-06-13 16:39:34 )
хе хе :) Помню, свое имя долго пытался научить японцев произносить... Они его с латиницы все читали неправильно... Пришлось с переводчиками и парой японцев придумать как его катаканой написать так, чтобы звучало правильно. :) А так - слух резало реально :( (да и, как оказалось, означает - лилия... эхъ... нашли лилию... :) )
[info]kitya - Re: :) ( 2007-06-13 16:43:58 )
тяжело тебе да %)
[info]yurivarenitsa - Re: :) ( 2007-06-13 16:50:26 )
ну... все относительно... :) ведь я уже не в Японии :)
[info]kitya - Re: :) ( 2007-06-13 16:53:03 )
да и я пошутил конечно %)
[info]zlaya_hadzich - ( 2007-06-13 18:03:21 )
Ахаха..!!! Начало очень смешное)) Видимо, это бич азиатских языков. Мой муж китаец, когда что-то пишет-постоянная проблема д/т, б/р и, конечно, р/л(уже столько раз упомянутая:)))) Хотя говорит редко путая эти звуки. Скажите Екатерине,чтоб не расстраивалась))
[info]kitya - ( 2007-06-13 20:10:03 )
хорошо, я ей скажу. спасибо %)
[info]elven_life - ( 2007-06-14 15:26:15 )
Картинки отчего то не видны
[info]kitya - ( 2007-06-14 15:48:46 )
странно, у меня сейчас вроде работает. можно попробовать через http://anonymouse.org/
[info]goodnews_gin - ( 2007-06-18 02:34:40 )
имхо вероятно из-за отсутствия некоторых букв в японском алфавите такая штука и происходит. Но меня поражает иногда такая вещь, что некоторые Мужские имена (японские) не назвал бы мужскими - опять же вероятно именно с точки зрения русского человека. Ну и аналогично для женских. Видно нужно в душе быть японцем ^_^
[info]kitya - ( 2007-06-18 03:59:40 )
да иногда не просто угадать мужчина-женщина только по имени...
[info]silvd - ( 2007-06-18 17:52:19 )
эх, хорошая у меня имя-фамилия в этом отношении ^____^ shilina (эт если латиницу брать). и мне еще интересно, если имя у меня Вера, а в японском есть слово Shinenn то же самое означающее, его как имя пользовать можно?
[info]kitya - ( 2007-06-18 19:47:57 )
официально низя, а так можешь хоть чем обозваться %)
[info]teplorod - оффтопик с моей стороны ( 2007-06-19 03:56:47 )
http://teplorod.livejournal.com/472294.html Я недавно для себя Евангелион открыл. Впечатлениями делюсь.
[info]kitya - Re: оффтопик с моей стороны ( 2007-06-19 04:07:24 )
о. не... евангелион я не люблю. не могу смотреть такое %)
[info]teplorod - Re: оффтопик с моей стороны ( 2007-06-19 04:10:27 )
Из-за того что крови много? Или вообще аниме не по нраву? Вообще фильм тяжелый, конечно.
[info]kitya - Re: оффтопик с моей стороны ( 2007-06-19 04:16:09 )
я не люблю длинное. и я не люблю больное %)
[info]eril13 - ( 2007-06-19 04:14:54 )
Китя, а в Японии где-нибудь можно купить переходник для трех-"палцевых" вилок (израильских), что бы в Японскую розетку воткнуть можно было. разница напряжения роли не играет
[info]kitya - ( 2007-06-19 04:19:51 )
вряд ли просто. хотя конечно можно поискать, магазины есть на акихабаре со всякими сложными переходниками для многих стран. но они обычно из японской разетки в израильскую а не наоборот.
[info]eril13 - ( 2007-06-19 04:23:56 )
obloms :/ :)
[info]kitya - ( 2007-06-19 04:24:52 )
увы
[info]me_sad - ( 2007-06-20 23:38:54 )
насчет извиняющейся манеры общения японцев - http://lenta.ru/news/2007/06/19/oldest/
[info]kitya - ( 2007-06-21 04:27:35 )
хех. ну правильно, сколько лет на земле место занимает! %)
[info]dimasey - ( 2007-06-21 12:25:30 )
А я-то думал, что это у меня в Германии с моей шипящей фамилией проблемы куда там :)
[info]kitya - ( 2007-06-21 12:52:08 )
эх %)
[info]alexkbs - ( 2007-06-27 09:14:11 )
Аааа жгете :) С уважением,  アレクセイ
[info]kitya - ( 2007-06-27 19:08:46 )
аригато %)
[info]hapupa - ( 2007-07-10 04:26:02 )
В ПИЗДУ ЯПОНИЮ БРАТ
[info]traktovator - Гиндзэ дэ доко? ( 2007-07-25 22:59:06 )
Китя-сан, Гиндза дэ доко??? Ёнтёмэ но тикаку ни?
[info]kitya - Re: Гиндзэ дэ доко? ( 2007-07-26 03:48:46 )
сейчас его там нет уже - это историческое место
Аноним - Re: Гиндзэ дэ доко? ( 2007-07-28 18:30:22 )
Кажется, вспомнил. Если от дворца императора идти до 4-тёмэ, повернуть направо, то он должен был быть справа ;)
[info]kitya - Re: Гиндзэ дэ доко? ( 2007-07-29 04:47:41 )
может быть,я точно не знаю. спасибо