2003-08-06 17:40:00

Япония: Диалоги.

Я уже рассказывал вам про мою соседку-старушку. Теперь расскажу, как мы с ней общаемся.

С утра ухожу я на работу, а на улице как раз все что-то убирается старушка. И она сразу и говорит:

- Доброе утро, как сегодня жарко, не правда ли?

- Доброе, - говорю я, - да и жарко.

- Ну, в добрый путь.

- Спасибо.

Этот диалог принципиально отличается от его зимнего варианта, когда речь вся вроде такая же, но вместо жарко мы говорим друг другу холодно. И так каждый день.

Как говаривал, или мог бы сказать, ослик Иа-Иа ну и где здесь обмен мнениями?

истории архив поиск заказ инфо стат

Комментарии ( 25 )

[info]apazhe - ( 2003-08-06 08:46:18 )
Это обмен сигналами
[info]kitya - ( 2003-08-06 08:55:30 )
Ага. Скоро будем как муравьи - усиками.
[info]nichcom - ( 2003-08-06 18:10:45 )
Роберт Антон Уилсон не удержался бы и процитировал Тимоти Лири, который говорил, что в большинстве разговоров "одомашненных приматов" обыгрывается один и тот же сценарий: "Я еще здесь. А ты?" и "Все как обычно. Ничего не изменилось"
[info]kitya - ( 2003-08-06 18:21:41 )
Вы как всегда правы :))))
[info]babitto - ( 2003-08-06 09:52:06 )
А если как-нибудь разнообразить общение? Сказать, например: "Сегодня жарко -- вчера было прохладнее"? Или -- ну его нафиг? ;)
[info]kitya - ( 2003-08-06 09:54:43 )
Это уже будет не по традиции, могут не так понять :)
[info]china_cat - ( 2003-08-06 11:34:36 )
По-китайски всё то же самое, только не на тему погоды, а на тему еды - это вообще универсально для любого времени года. - Вы уже покушали? - Спасибо, а Вы? - И я покушал. Примерно в таком стиле. Правда, отступления и разные варианты возможны. Особенно мне нравится это приветствие, когда двое знакомых встречаются в непосредственной близости от двери общественного туалета. Так и хочется порой ответить: - не только покушал, но и уже, того, ну сами понимаете... :)))
[info]kitya - ( 2003-08-06 11:40:23 )
Ну вот. А у нас вроде совсем не спрашивают про покушали. Какое упущение! А было бы круто :)
[info]china_cat - ( 2003-08-06 11:57:49 )
Дык надо просто узнать, ради чего живут японцы - вот китайцы - совершенно точно, живут, чтобы есть. Для них даже странно, что кто-то живёт не ради этого.
[info]kitya - ( 2003-08-06 12:08:49 )
Помню как-то давным давно я проходил в каком-то из подземных переходов Нового Арбата мимо киоска с детскими игрушками. Один из товаров была игрушка ввиде свиньи. Текст ценника был такой "Свинья. Хрюкает и ходит". Я тогда еще подумал, черт возьми, ведь это оно. Вот она самая точная фурмолировка человеческой жизни. "Человек. Ест и какает."
[info]china_cat - ( 2003-08-06 12:26:36 )
.. и ценник. :( :))
[info]kitya - ( 2003-08-06 12:31:36 )
Что же в ценнике плохого. Без ценника - никак.
[info]barabanus - ( 2006-03-04 20:55:07 )
Аррррр, супер :))))))
[info]drugoi - ( 2003-08-06 13:29:22 )
поэтому у них так хорошо получаются всяческие роботы. они их с себя лепят. почитал я, как у иночкина цветы порубали - кто это мог сделать? да робот же, андроидного типа. и бабушка эта - тоже робот. ты глянь - у нее там нигде кнопки нету? может в нее можно новый софт залить и поговорить о чем-то другом?
[info]kitya - ( 2003-08-06 13:52:24 )
Ну у вас не японцы, а прямо какой-то paranoid-android Marvin выходит. Это - традиции :)
[info]drugoi - ( 2003-08-06 14:03:14 )
ну, бабушка да - это традиция. а вот этот мужик с косилкой - робот. ну, не может человек скосить цветы просто так, не замечая их. человек подумает и не сделает. а за робота софт думает, который прошит. странные они ребята, эти японцы. загадочные. инопланетяне, точно.
[info]kitya - ( 2003-08-06 14:04:47 )
Да ерунда. Я один раз вообще в процессе покоса газона скосил вишневое дерево :) А они вот про нас тоже самое думают :)
[info]drugoi - ( 2003-08-06 14:18:02 )
я не хочу их обидеть. я хочу их понять. но это, видимо, возможно только там, на месте, живя среди них.
[info]kitya - ( 2003-08-06 14:20:01 )
Да нет и тут на месте их фиг поймешь, я так думаю :)
[info]kucha_mala - ( 2003-08-06 17:43:07 )
А может она просто не хочет выходить за рамки приличия, так ведь проще всего - обменялся нейтральными фразами о погоде и факт общения как бы состоялся. Мне по этому поводу китайский фильм "In the Mood for Love" вспомнился, там главные герои, тайные любовники, по 15 раз друг мимо друга проходят, смотрят глубоко в глаза и, ничего не говорят, хотя всё уже давно свершилось! Очень красиво снято, но для среднего европейского зрителя просто непереносимо. Душа требует действия. А в других странах, в Ирландии, например, погода тоже палочка - выручалочка. С ужасом ловлю себя на мысли, что моя собственная первая фраза в беседах с незнакомцами предательски содержит намёк на метеорологические условия :))
[info]kitya - ( 2003-08-06 17:49:39 )
Да, я как раз думаю именно так оно и есть. Это ведь ОЧЕНЬ ПРИЛИЧНАЯ (ОП) бабушка. Традиционная. Японская :)
[info]kartinkina - ( 2003-08-07 21:43:39 )
Может это просто обычное , вежливое приветствие типа "как дела" или, там хау ду ю ду,только более развёрнутое, ведь и у нас малознакомому человеку всегда ответишь нормально, даже если совсем не нормально. Вот если вдруг подлетит к тебе твой сосед , которого ты почти не знаешь, не выпивал с ним никогда :), и вдруг начнёт свою личную жизнь выкладывать, ты ж небось просто смутишься, если чего похуже не подумаешь.
[info]kitya - ( 2003-08-07 22:11:34 )
Конечно. О погоде - это вежливо. А в личную жизнь вмешиваться и спрашивать чего там у тебя - не вежливо. Я же ничего не имею против. Я просто наблюдаю...
[info]kartinkina - ( 2003-08-08 00:10:25 )
Так, я тоже ничего не имею против, просто подумала, что возможно это такая форма вежливого приветствия в Японии.
[info]kitya - ( 2003-08-08 08:30:39 )
Да, именно так оно и есть :)